只今、会社の目の前で撮影中。
ミーハーにも玄関先に行って見てきた。
思ったより背が高い。
細いし、顔小さいし。
チラチラこっちを見ている気がしたから
手を振ってみたら、コクンってお辞儀してくれた!
たいして、と思っていたけどヤバイ
・・・かっこいい♪
哈哈哈~~~剛剛在網路上看見一個以[小栗旬]為標題的這段Blog文字,就忍不住貼上。意思大約是說~
現在公司前面有戲在拍。
於是這叫做[ミーハー]的人也去看了。
發現比想像中高,又瘦,臉也很小~~呵呵!
你看吧,真的有瘦勒。
基本上,藝人上鏡頭都會膨脹些,本來除非很胖,否則大約都是瘦瘦的。
無聊Fans的感言。
說起來哩,近日看日劇會先看無字幕版,之後看字幕版,而且是下面有日文字幕的中文網路[偷放]版,時間許可再看一次無字幕版。
是不失為好方式的學日文途徑。
不過,真的會建議有心學日文的人,可以多多找那些下面有日文字幕的版本來看。
通常,日劇是沒有日文字幕的,但是為了服務聽障的人,在隨選上有[字幕]的選項。
於是在日本看日劇是可以選擇有字幕的。
於是一些[熱心]的人,會用這有字幕的版本很快的翻譯出來,鋪上網給大家看。
真是功德一件。
而有些版本,則是翻譯後,不會留下日文字幕。
如此,有時翻錯了,也不會發現。
但是,雖說一般來說真的算翻著不錯。
但畢竟是[義務]的翻譯。
有時也會有很關鍵性的錯誤,如果不去注意,在學日文方面會不太好勒。
其實也無所謂啦。
畢竟是娛樂。
只是想說,如果真是要學日文,還是有留意一些。
然後勒~Milly近日做的一個小旅行決定。
12月3日會先去首爾。(五天四夜)
7日進香港。
12日再回台灣。
在香港期間會去離島和澳門。
Kimmy
請跟我聯繫喔
真的是突然就決定順便去首爾勒。
前些天跟朋友喝咖啡,朋友剛好買了一本韓國人寫的韓國首爾書。
發現首爾有不少~~空間風味似乎會喜歡的咖啡屋和餐廳。
於是就想去香港前,不如就繞去首爾一下下。
9 則留言:
什麼~~
Milly要去首爾玩...
真羨慕^^" 3年前去玩過
空氣很清新..街道很乾淨
去遊樂園玩..還是覺得Disney好..Haha
我看日劇也喜歡找有日語字幕的..
對於聽力著實幫助不少..
不過看日劇真的要有耐心跟力氣..
我會繼續努力的
來了那麼久..還是有語言使用無力感
而且不知不覺中..
英文也退步了..這該如何是好..
尤其想表達時..英日語錯亂..
等12月要提proposal時就知道恐怖了
颱風走了..這次好像只有雨下多了點
湘南line傍晚停駛..
就沒了..
昨天大雨還跑去群馬
我真的真的超拼的啦..
7點半出門一直到8PM才進家門..
另外..
一直想知道我現在住的這裡家賃多少錢.
現在終於知道了..Unfair sharing
這又是另一段故事了
Evelina
還好哩~~沒那麼喜歡韓國︿︿
可是好奇那些新風貌的咖啡屋
而且加上這是是第三次去哩
的確
學日文真的會弄壞英文
好在milly英文本來也普通><
語言呢
剛開始一定會有瓶頸
可是會在莫名的時候就通了
跟學游泳有些像
會突然就順了
別太擔心喔
重要是要喜歡更日常的接觸日文就好︿︿
Unfair sharing
嗯~~像是真的有故事哩
改天偷偷跟我說
︿︿
其實明年一定會用藉口去一次東京
哈哈~等我喔
milly
Milly
近來可好
我好久沒留言
但拜讀作品仍是持續的
沒想到你也要到首爾
但是和我的日期接不上
要不然真想與你在首爾喝一杯呢
你出的新書前些日子回台已全部購齊
期待你來日本時
幫我簽個名吧
另外你提到近日看日劇會先看無字幕版,之後看字幕版,而且是下面有日文字幕的中文網路[偷放]版,時間許可再看一次無字幕版。
是不失為好方式的學日文途徑。
那可以跟你請教有日文字幕的中文網路網址嗎
最近對於學習日文也是有挫折感
因為我也是覺得自己的英文退步了
常常看到外來語 拼拼音讀過後會有一種恍然明白的痛苦
還有陸續發生許多事 讓我對這個國家心生厭惡與日俱增
而本來我打算明年購屋的計畫也因為自己對這個國家感覺惡化而改變
還是如從前跟你說的
這個國家只適合旅遊玩樂並不適合居住
好吧
近日低潮
好想落葉歸根
就這樣
等你來東京吧
nana
nana
很開心看見你的訊息
看見留言自然是很高興
但不留言也無所謂的
^^
知道很多人都是這樣看著
但是不留言呢
milly也是每天每天在同樣的日本Blog留連
也沒留言ㄟ
因為你沒有要考日文
輕鬆些面對日文就好喔,別給自己太大壓力
語言本來就是用來溝通的
透過不通的方式
只要能溝通就好喔
倒是對於這個國家
有了疑問
可能是讓你無法愉悅的狀況吧
很多事情都會有轉機
都掌握在自己的喔
要是在日本就好了^^
就喝喝酒說說會好些吧?!
偶而也來留言喔
不用太刻意
心情好或是真的心情怪怪的
都可以來說說喔
milly
Milly
謝謝你回覆得好快
你忘了跟我說那個可以看日文字幕的中文網站了
我想知道順便練習
不好意思
再麻煩你了
nana
nana
^^
我都是看旬君的日劇
所以未必都能知道喔
邏輯上
大約有字幕看的
是從這優酷網
http://www.soku.com/search_video/q_%E5%B0%8F%E6%A0%97%E6%97%AC_orderby_2_page_1.html
我是以小栗旬搜尋
自然出來都是旬君的
可以輸入其他劇名或是藝人名
自然又會出現不同的影音檔
可是並非所有的日劇都是日文字幕加中文
要點選看看
嗯~~不過nana
你該不會是家裏電視不能綠影
否則~~應該可以自己錄下字幕版
再對照
網路上的中文字幕版
o o
可能幫不上什麼忙勒
milly
Milly
你猜對了
我家錄影的早已經被日本人弄壞了
還有他就像陌生人依樣
若無其事的
沒修理 更沒抱歉
要求她應該把她致召的問題解決
他理所當然的回應
你的電是太老舊
你應當買台新的
是當別人賺錢都不辛苦
就算是王永慶也還是節儉面對人生
我算哪根蔥
何以能夠浪費過活
唉
就算是家人也沒這麼惡劣沒禮貌的吧
我真是憤怒只能往肚裡吞
至於懲罰的工作就交給上帝吧
所以
我就打算稱的明年夏天強制換平面電視時
再重新買一台吧
Milly
你猜對了
我家錄影的早已經被日本人弄壞了
還有他就像陌生人依樣
若無其事的
沒修理 更沒抱歉
要求她應該把她致召的問題解決
他理所當然的回應
你的電是太老舊
你應當買台新的
是當別人賺錢都不辛苦
就算是王永慶也還是節儉面對人生
我算哪根蔥
何以能夠浪費過活
唉
就算是家人也沒這麼惡劣沒禮貌的吧
我真是憤怒只能往肚裡吞
至於懲罰的工作就交給上帝吧
所以
我就打算稱的明年夏天強制換平面電視時
再重新買一台吧
nana
><
看起來妳日本的生活
ㄟㄟㄟ真的不是那麼愉快的經驗多哩
還好妳也頗常回台灣的樣子
應該可以紓解一些心情
對囉
明年日本就全面數位化了
真得是不換電視都不行勒^^
Milly
張貼留言