剛剛在電腦桌前,往下一看!
恰巧看見小拿鐵正在跟他心愛的小熊玩具玩~~
拿出一旁的相機拍下!
那表情!!在日文可是有專門名詞的[上目遣い]~
主に相手の目を見る際に、照れや引け目などから直接顔を合わせるのがはばかられるときに取られる仕草であり、顔をうつむき加減にしてすることが多い。また、見る側が座ったりしゃがんだりしている場合や、子供が大人を見る場合など、顔を上げても目が合わないほど高さに差があるときは、自然と上目遣いとなる。そのためか、どことなく幼い・可愛いといった印象を抱かせやすい。
一般的にも認知度の高い女性的な萌え仕草であり、女性に上目遣いで頼みごとをされたり謝られたりすると断れない男性は多い。ただ、そこに目を付けた一部の女性が都合良く使い過ぎたせいか、ぶりっ子の代名詞とも言われ、多用すると媚びている感じや計算高い感じを与えたり、同性から嫌われたりする諸刃の剣でもある。
是女生發出可愛的電力的必殺技之一勒。
呵呵呵~~小拿鐵你怎麼可以這麼.....可愛,這樣Milly-mama怎麼捨得出門啦。
可是~~待會就要出門去了。
乖乖看家喔。
沒有留言:
張貼留言