10/13/2011

記憶一個車站的兩個人

原本就乘客很少的列車,到了後段就剩下Milly一人和一個穿着工作服的鐵道點檢人員。
在列車到達[窪川]前的[土佐大正駅]時,列車不知為什麼的停靠了下來。
似乎是在等什麼特急列車。
停靠期間,年輕駕駛間車掌就走下了月台的地下通道,消失了。
而之前一直站在車頭的鐵道點檢員也趁機坐下來休息。
Milly下了車在月台瞄了瞄,突然好奇~如果等那班或許會停靠的特急,是不是可以更快到達窪川。
於是問了休息中的點檢員。
可能是Milly的日語,還是很外國腔。
這位點檢員,居然用英文回答,意思是~這列車不可搭乘而且不會更快。
說實在,Milly至今不明白為何月台電子版標明有特急列車會停靠,卻實際上沒停靠,那會通過的列車又為何不能搭乘(基本上時刻表也沒那班車),但是卻很訝異著這點檢員的英文還不錯,發音很端正。
於是好奇問道,為什麼英文這麼好。
這位[武內先生](偷拍到名字~~呵呵)靦腆的說,是自己有興趣學的,大多是自修。
(沒有過多日本人的迂迴謙虛,卻也不是很驕傲的回答著)
在後來短短的幾分鐘聊天,知道武內先生的住家正是從這山間車站[土佐大正駅]下車。好巧~~於是更加好奇這麼一個住在山間小站的鐵道員,是怎樣以學習英文為興趣,又是抱著怎樣的想法。
(偷偷說)

這位武內先生以五官來看,年輕時一定頗帥的。
(不得不佩服Milly的自在悄悄拍照法吧,當然也或許是因為武內先生本身就是一個很悠閒不太緊張的人。)

旅行中,人跟人的交點是很微妙的。
就像是後來到達的[窪川站],Milly也有一個關於一個鐵道員的深深記憶。
很深的記憶,對於一個不記得長相也不知道姓名的鐵道員。

那天也是同樣的,從松山~宇和島~窪川,一路換車前來。
可是站在月台上,該來的列車卻沒有蹤影。
於是問了月台上穿着JR制服的站員,那JR站員立刻表情一變,先跟對面月台的列車揮手示意~[請先別開車!!]。
然後快速跟Milly說,你要搭的列車在對面月台。
接著就二話不說。
拿了Milly的行李[跳下月台],指示那天難得是穿着[裙子]的Milly也跳下來。
然後在爬上(還好那個月台較低~)對面的月台,匆匆搭上了那為了Milly延遲數十秒秒開車的列車。
當然後來知道了,往中村的列車是[土佐くろし鐵道],自然要走那連結的天橋,從JR
窪川月台走到土佐くろし鐵道窪川月台。
短短的不到一分鐘的事情,因為太~~驚險又過於偏離日本人常理(笑),所以印象很深刻。
就是這樣當再次來到這互相對看的JR和土佐くろし鐵道月台時,那段記憶、那位JR年輕站員跳下月台的一瞬、那從駕駛座笑著比了OK手勢的私鐵年輕駕駛的笑容,都彷彿還在眼前。
明明兩人的臉孔都不記得,卻像是那情景又浮現在眼前。

這一回當然是規規矩矩的,提著行李跨越月台去換車。
只是,當看見那日曾經踩過的鐵軌上步道~還是會嘴角一笑。


13:51列車到達窪川站,轉搭14:00發車的土佐くろし鐵道前往中村。
已經來回過兩次四趟的路線,再次看見鐵道下方雄偉的海岸,依然是很讚嘆。
尤其是那天,天氣大晴,陽光下的海岸透出不同層次的藍,更是心情持續著雀躍。
旅行真好。
這一刻更是深深的體認着。
當列車停靠在[土佐白浜駅]時,看見了月台上站牌一行「渚の潮騒が聞える」字樣。
可以聽到海浪聲音的車站。

果然當列車再次行駛時,靠海的窗側就可以透過月台看見了一大面的藍天碧海。
基本上,過了[土佐佐賀駅]後,列車在到達[有井川駅]間,從列車上都可以看見那鐵道下方跟著國道平行的大弧度海灣。
尤其是到達[佐賀公園駅]前後的海岸景觀更是壯麗。
對了這車站的站牌站名下寫的是~[くじらの見える](可以看見鯨魚的車站),若真是能從月台看見太平洋上的鯨魚,條件是除了天氣好外,還要運氣加上奇蹟。 

2 則留言:

在綠海豚大街上 提到...

請問Milly四國新書何時出呢?

MIlly喜歡 提到...

^^

還要一段時間啦
應該是明年夏天前

Milly