
出来事。
~社会や身のまわりに起こる事柄。また、ふいに起こった事件・事故。「一瞬の―」
日文中這個字以為是很有趣的。幾乎是完全像是中文,如果以中文寫就是[出來事]。
仔細看可以分辦出那[來]字和[来]自是不同的寫法。
在日文中有個動詞是[出来る],就是有可以的、可能的、發生完成的、出現了~之類的意思。
《カ変動詞「でく(出来)」の連体形「でくる」から》
1 いままでなかった物事がつくられて存在する。新しく物事が生じる。発生する。出現する。「水たまりが―・きる」「にきびが―・きる」「急用が―・きる」「―・きたことはしかたがない」
2 作物などがつくられる。収穫物が得られる。生産される。「当地では柑橘(かんきつ)類が―・きる」「家庭菜園で―・きたトマト」「今年は米がよく―・きた」
3 建物や組織などが新しくつくられる。成り立つ。「ダムが―・きる」「組合が―・きる」「合意が―・きる」
4 まとまったもの、完全なものに、つくりあげられる。仕あがる。「したくが―・きる」「原稿が―・きた」
5 材料が…である。作りや構造がそのようである。「木で―・きた橋」「精巧に―・きているおもちゃ」
6 (結果として)そうするように生まれつく。「よくよく損な役まわりをするように―・きている」
7 人格・能力・成績などがすぐれている。「彼は仕事が―・きる」「若いに似合わず人間が―・きている」「よく―・きる生徒」
8 男女がひそかに結ばれて親しい関係になる。「―・きた仲」「二人は―・きている」
9 それをする能力や可能性がある。「ロシア語が―・きる」「―・きるだけ努力します」
10 (動作性の意味がある語に付いて、接尾語的に用い)そうする能力や可能性がある。また、そうすることが許される。…しうる。「運転―・きる」「拝観―・きる」「スタート―・きる」「そこへはお通し―・きません」「のんびり―・きる」
11 出てくる。現れる。
如何是不是一大串意思!!
哈哈~貼上這一段文字突然變成很長,SORRY~但是很有意思勒。
但是今天單純要延伸的還是那[出来事]。
日記就是將每天的出来事紀錄下來,每天的確有很多事情發生,大的小的意識的無意識的。
但是日記就是日記,跟Blog似乎還有一些些差異吧?!
心理的一些波動,一些因為旁人無意識卻似乎又含有什麼意味的言動而產生的心中裂痕,憤怒的喜悅的~都會不斷的發生,有時會想自己更鈍感一些好了。
這些確實也是一些[出来事]。
就發生了就讓其發生然後消失也可以,或是可以將那零星的片段收拾起來。
通常來說,就忘記會比較好呢。
畢竟比起地球規模,這些小事真的是微塵般的小事。
近日很少寫旅行,是因為~三月回國後才要開始繼續寫。
有時也還是要顧到一些跟出版社合作的禮節,就是為出版的東西不能太喧嘩的都寫完了。
邏輯上,milly算是很大方的作者,很多都會在Blog先分享,但還是會有所分寸,嗯~就是這樣囉。
有時真的會想,不出書了啦~這樣就可以亂寫!!
什麼態度。
當然不會這麼做的。
畢竟現實面和真實面,寫書對Milly來說還是樂趣和小小的像是個工作的領域。
也很清楚知道或許如果不出書了,可能旅行的步調也會放緩的。
不過雖說真是很個人,但是要說近日對Milly最大影響和最苦惱、還未能適應的是身體中的[生理時鐘]壞掉了。
每天幾乎天沒亮就會醒來~!!然後就只能在床上混到天亮。
已經持續將近一個多月,這對於一上床幾乎都能成功入睡,一覺天亮的Milly 來說,真得是很難去面對的狀況。
很慘ㄟ~~~據經驗人的經驗說,這就是更年期來臨的前兆,而且會維持很多年。不會吧~!!!やったよ~~~!!
如果真的是事實!!
再持續個幾個月的話,Milly可能就要改變生活一下,更~~早睡囉。
早睡自然早起就合理了。
如此的話人生應該也會有所變化,因為要改變作息了。
嗯~今天到底要說啥!?
貼上一個Milly小窩的瓶子。
在十多年前去英國,在一間Bar喝完瓶特別的酒精飲料,帶回來的瓶子。
目前都是用它來裝水,再給植物喝水。
於是~植物也有了喝酒的感覺。